New Year’s Eve saw the publication, by Snapshot Press, of Thomas Powell’s debut collection of haiku, Clay Moon. I was fortunate to read the book in manuscript and honoured to be invited to write an endorsement. I’ve watched Powell develop into a haiku poet of distinction and skill, who in particular writes beautiful nature haiku. I’m certain that Clay Moon won’t be bettered by any other haiku collection this year,
As the title of his collection hints, he’s a potter. A few years ago, when I edited the ‘expositions’ – i.e. essays, features and interviews – section of the online journal A Hundred Gourds – I commissioned Powell to write an essay about the interplay and similarities between the craftsmanship of his day job and that of his haiku writing. It’s an engaging read still.
Of late, he’s taken to writing in his native Welsh as well as English, which is doubly interesting in that he doesn’t live in Wales, but in the North of Ireland. One of his haiku in the latest issue (#68) of Presence attracted me through its implicit use of colour. I can’t be alone in seeing a reddish-brownness in each of the concrete nouns:
the squirrel’s reflection
eating a mushroom
Haiku concerning reflections in water (especially ponds and puddles) were done to death in classical Japanese haiku let alone English-language haiku of the last half-century, so it’s difficult to do so with any real originality, but Powell achieves that here by a careful attentiveness: that it isn’t the squirrel itself which he – and the reader – sees eating the mushroom but ‘the squirrel’s reflection’. Ordinarily, ‘peat’ might be unnatural, a poeticism; here, though, it looks and, crucially, sounds fine. In fact, the whole haiku is mellifluous on the ear, without being unnecessarily flowery. The rhyme between ‘peat’ and ‘eat’ is unobtrusively helpful. Clay Moon is full of haiku as good as, and better than, this one.
4 thoughts on “On the haiku of Thomas Powell”
Your comments really open up this poem for me – thank you!