Matthew Paul: Poetry & Stuff

  • About
  • Books
  • Contact
  • Haiku
  • Links
  • Poems, essays and reviews
  • Readings

  • Two poems on Richie McCaffery’s site

    I’m very grateful to the tremendous poet Richie McCaffery for posting two of my poems on his always interesting website today.

    April 14, 2020

  • On The camaraderie of runners

    First thing today, I managed to write my first poem of the coronoviral age, about my dad and his drinks cabinet, which was apt as he would have been 87 on Friday.

    I then noticed, on my customary Sunday long run, this time 17.5 km in exactly 90 minutes, that, rather than staying in the zone like they and I would in ‘normal’ times, all the runners I passed either acknowledged me with a wave or nod, or answered my thumb-up acknowledgement of them.

    As I was running up the hill beside Sandown Park up to Esher, I saw that the sign advertising the date of the next meeting rather optimistically said May the something. By the time, I passed the farm where my fellow Old Tiff poet Roger Garfitt spent his teenage years, described so beautifully in his memoir The Horseman’s Word, it had started to snow.

    Through Hersham, birthplace of the ’erberts responsible for the only riot in Kingston in the last 200 years, the traffic – both vehicular and human – had thinned out to me alone.

    At Walton, the easterlies were so fierce that the Thames was flowing the wrong way and it felt as though I was running backwards.

    Walton tide (2)

    It was the first time I’d run along this bank in about a year, as opposed to heading over Walton Bridge and tripping through Lower Sunbury and Hampton and that way round to Hampton Court.

    Sunbury Lock was in Sunbury lock-down:

    Sunbury Lock

    From the Molesey bank, one can appreciate the great Victorian waterworks architecture as well as anywhere.

    Hampton waterworks (2)

    My legs, usually so keen to gallop away like they belonged at, well, Sandown, were for once very glad to be home.

    March 29, 2020

  • On Stuart Quine

    This is my tribute to Stuart Quine, the haiku poet, who died, aged 57, this week, from coronavirus. Others who knew Stuart better than me are far more qualified to write a full appreciation of Stuart’s qualities, so this is necessarily only a heartfelt, brief tribute, rather than a thorough obituary, of a lovely bloke who also happened to be a fine poet.

    I can’t quite remember when I first met Stuart, though I’m fairly sure that it was at a British Haiku Society meeting at Daiwa House, Regent’s Park, in the late 1990s. I was, though, aware of the limpidity and excellence of Stuart’s haiku well before then. Stuart’s first published haiku appeared in Blithe Spirit in April 1993 alongside another debutant, Martin Lucas, and selections of his work were included in the two major British haiku anthologies of those times: The Iron Book of British Haiku (1998) and The New Haiku (2002).

    Stuart was born on 3 November 1962, just five days after Martin, but that coincidence wasn’t all they shared: both were from the North of England – Martin originally from Middlesbrough and Stuart from the Wirral – and had moved around England, Stuart to Liverpool then Sheffield; and they also had a very similar outlook and sense of humour. Both, too, were attracted to Buddhism, though for Stuart, an adherent of Sōtō Zen, it was far more of a way of life, a dao, than it was for Martin. For Stuart, it led, among other things, to his involvement with the Red Thread Haiku Sangha, whose members have included George Marsh, Sean O’Connor, Kim Richardson, Jane Whittle and the late Ken and Noragh Jones. Stuart was also a keen member of the Yorks./Lancs. Haiku Group, which Martin founded. Stuart was a key contributor to, and occasional guest editor of, Presence, the journal which Martin founded and edited with such gusto.

    Medical conditions, though, afflicted them both: for Stuart it was myotonic dystrophy, an inherited condition which causes muscle loss to the point of immobility. It’s reasonable to conjecture that that inheritance made Stuart more aware than most of mortality, and engendered, as his friend and fellow haiku poet Lorin Ford noted in an email to me, “something earthy and wise but unassuming about him”. It certainly resulted in a body of haiku which is darker and more honestly reflective of mood than most people’s. Stuart was clever and well-read, and liked a good intellectual argument, particularly one in which he could play devil’s advocate. He was a nurse by profession, in the especially challenging A&E department, until his dystrophy meant he couldn’t carry on.

    Martin’s tragic death in spring 2014 was a huge shock for all of us who knew him. At the funeral on a cold but sunny, early-May day in Preston, Ian Storr, Stuart and I decided that we would keep Presence going as a triumvirate, with website and other assistance from Chris Boultwood. Presence had always had a remarkable community spirit to it, in Martin’s image, and I like to think that the outpouring of grief and love which followed Martin’s passing found an expression in the great quantity of high-quality haiku, tanka, haibun and linked forms which the three of us accepted for issue 50 and subsequently. Our annual editorial meeting at Ian’s house in Sheffield was a treat to be looked forward to it, because Chris, Ian, Stuart and I would not only plan future issues as much as we could, but we’d laugh a lot in so doing. Stuart always had an opinion, and almost always a very inventive and helpful one. Sadly, though, Stuart’s editorial involvement was curtailed by IT problems after issue #54, so Ian assumed the ‘editor-in-chief’ role which he has carried out so capably for the last five years.

    I last saw Stuart on 1 September 2018, at his sheltered accommodation in south-east Sheffield. He was physically reduced by then, but he was as intellectually alert and funny as ever. The belated publication, by Kim Richardson’s Alba Publishing, of many of his one-line haiku in two collections, Sour Pickle and then Wild Rhubarb, gave Stuart much pleasure.

    Stuart was largely known for his inventiveness with the one-line haiku form, though his haiku career is book-ended by his use of the more traditional three-line form. He was also a fine tanka and haibun poet, and a perceptive reviewer.

    Here are some of Stuart’s lesser-known poems which I’ve liked over the years:

    outside the nightclub
    drum’n’bass
    shudders a puddle

    (Presence 7 and The New Haiku)

    as real as any dream cherry blossom

    (Presence 54)

    Such is life . . .
    a pachinko ball
    careering wildly
    between bells
    and lights.

    (Presence 55)

    the implausibility of it all
    yet here I am stumbling home
    through the rain

    (Presence 55)

    Stuart’s poems rarely needed any explication and these four all speak eloquently for themselves. Of them, I like the pell-mell tanka most of all, not least because it resonates so strongly now. A large proportion of Stuart’s poems contained his essence, his humility and often black humour, rather than simply being objective observations. Therein lies their power and the reason why his writing will still be read with admiration and fondness for many years to come.

    March 29, 2020

  • Martin Lucas Haiku Award 2019 – results

    My adjudication of the award is now on the Presence website.

    March 26, 2020

  • OPOI review of Belinda Zhawi’s Small Inheritances

    In these days of quarantine, madness and reflection, I can thoroughly recommend ordering Belinda Zhawi’s awesome pamphlet, Small Inheritances. I’m not sure my review really does it justice.

    I like the pithiness of the reviews on Sphinx, and the fact that they don’t show you half the book in the way that longer reviews sometimes do. Mat Riches’ review of Ten Poems About Baking is especially cracking and fittingly flavourful.

    Whenever I get to bunker down, I’ve got another one to write. Meanwhile, I’m gonna put Strange Days on . . .

    March 15, 2020

  • OPOI review of Katie Griffiths’s My Shrink is Pregnant

    I’ve written another Sphinx review, of Katie Griffiths’s excellent Live Canon prize-winning pamphlet My Shrink is Pregnant.

    February 24, 2020

  • OPOI review of Emma Simon’s The Odds

    The other day I wrote an OPOI – ‘one point of interest’ – review for Sphinx, mostly focusing on the theme of ‘contemporary obsolescence’ in a stand-out poem in Emma Simon’s brilliant, prize-winning Smith|Doorstop pamphlet, The Odds. The review was published yesterday. You can read more about what an OPOI consists of here.

    February 11, 2020

  • On Julie Mellor’s Out of the Weather

    I first read this pamphlet in 2017, not long after it came out, and I’ve returned to it several times since, much because it seems to me a model of how a pamphlet can be an intensely pleasurable reading experience without having to be wholly or mainly dominated by one thematic concern. It contains 25 compact poems (only one of which spills, and even then only just, onto a second page), and gives a really good flavour of Julie Mellor’s range and ability. Let’s face it, the average full collection from some big publishers often barely gets past 30 poems these days, so this pamphlet provides true value for money as well as excellent poetic fare.

    It starts with a poem – ‘The Scar on my Wrist’ – that tells the presumably autobiographical story of dicing with death as a late-teen or early-20-something in a car crash, and how at that age one has minimal sense of mortality and can laugh such incidents off:

    and weren’t we the lucky ones, in love
    with ourselves, the resilience of our bodies

    taken for granted, and didn’t we drink ourselves
    stupid the following night, quoting Talking Heads,
    this ain’t no party, this ain’t no disco,

    this ain’t no fooling around, me with my arm in plaster,
    flirting with the fireball from a box of matches,
    a pub trick that set my face alight.

    The naively arrogant spirit of youth, of feeling indestructible and taking on the world (‘Life During Wartime’ indeed) comes across so vividly here, enhanced by the collectivism of that repeated “ourselves”. The pacing of the writing is urgent and exciting. It’s not easy to tell a story in a poem, especially one so personal, and knowing what information to include and what to omit can be almost as difficult as choosing the right words; clearly, though, Mellor has the gift to do so beautifully.

    ‘Penitential’ also touches on the spirit of youth, but is also typical of Mellor’s ability to describe with lyrical precision, in this case a pedestrian journey through Sheffield city centre, where the ordinary becomes extraordinary for being captured in words:

    Walking barefoot to Paradise Square,
    I pass the gym where Japanese students
    work their bodies to perfection.

    There is no weather, just heat.

    I like that neat internal rhyme-of-sorts between “Paradise” and “Japanese” and I like the matter-of-factness of the depiction. The poem goes on towards a curious ending in Paradise Square, to which the narrator of the poem is compelled to go, in order

    to look up at those Regency windows

    where solicitors in white silk shirts
    are working late and receive
    the blessing of their immaculate advice.

    It’s a strange and somehow unsettling scene; rendered stranger still, perhaps, by the unfortunate absence of a comma after “late”, without which the syntax could read as though it is the solicitors who are receiving the advice rather than the narrator. The economy of the wording – as throughout Mellor’s poetry – is exact and sounds pitch-perfect on the ear.

    In fact, there are surprise endings in a number of Mellor’s poems, no more so than ‘Wasps’, which has an appropriately nasty sting in its tail. If writing about bees became de rigeur five to 10 years ago, then this is a waspy antidote that deserves to be anthologised as among the best poems about these much-maligned insects you could ever hope to read, with acute observation running all the way through it:

    The air’s turning damp;
    one hard frost might claim them.
    But they blaze against death,

    bodies brittle as sweet wrappers,
    the inked nibs of their stings
    constantly primed.

    This is impressively taut writing; the simile and metaphor both spot-on. As ever, Mellor’s line-breaks too are just right, emphasising the words at the end and beginning of lines. I won’t reveal the ending of the poem, but suffice it to say that it takes the poem to a wholly unexpected, horrific place which is, nevertheless, in keeping with the rest of the poem. Cleverly, that sting is delivered in an off-rhymed couplet at odds with the tercets that have preceded it.

    There are many very satisfying poems in the book: ‘To Say We Exist’ turns nicely from imagining the coming-up-for-air experiences of miners and divers to a comparison with memories of childhood when the narrator “stayed in a strange bed/ troubled by the ornaments of other people’s lives, the shape of the dressing gown// hung behind the door”. Mellor successfully captures here, I think the disorientation of being in any unfamiliar bed and how, as a child’s experience, it could induce considerable anxiety. The poem doesn’t explain why the child was not in their own bed and the question hangs over the ending. The neat form of the poem, in four quatrains, is reinforced by its circularity, in that its final image is of the child counting “coal trucks”. Mellor isn’t a formal formalist, as it were, but seems instinctively to have the knack of letting her poems find a form which suits them.

    ‘Here’ – its title instantly reminiscent of Larkin’s bare Holderness-landscape, quasi-mystical poem of the same name, which opens The Whitsun Weddings – similarly conjures up a Northern English landscape “at the rim of the world”, a place where memories of the past are ingrained: “the road/ where my father won the slow bike race/ in 1953, where our uncles had biblical names,// Nicodemus, Diadorous, and our aunt was unrelated/ an evacuee who never went home”. This to me is writing which presents life with an attractive, unalloyed clear-sightedness. The title-poem, with its prayer “for those/ who dash with trolleys across Tesco’s/ miraculous car park, shimmering, soaked” is in the same vein; as is ‘Clog Field’, which describes a hinterland view towards the city centre from across south-west Sheffield, including “allotments with their umpteen front doors” and a “small acre/ where the city’s horses used to graze”. The drawing-on of memory within these poems is chocker with marvellous detail, but never verges into the sentimental, as though Mellor is too much of a realist to hark back with any excessive fondness, and in any case provides in such recollections an innate sense of timelessness.

    There are so many poems which I would love to quote in full, among them ‘Divining’, which tells of a water-diviner

    somewhere out in the stubble,
    trousers tucked into the tops of his boots,
    arms bent as if to steady a horse or fire a gun,
    pointing instead the length of brass he communes with.

    ‘Grace Notes’ is another ‘edgelands’ poem, this time set at Morecambe Bay, and hints implicitly, through just one word (“Tides”), at the fate of the 21 Chinese cockle-pickers who drowned there in 2004, and moves to an epiphany of “black swans [. . .] overhead, grace notes/ drifting from the hinges of their wings”. The brilliance of this image is perhaps slightly diluted by using “grace notes” as the title of the poem, but is nonetheless beautiful and makes me want  to read more such excellent observation from nature by Mellor.

    Since the publication of this pamphlet, Mellor has headed in a more experimental direction, through the use of redaction of found textual matter to create powerful, committed poetry which works as much through what it redacts as what it leaves for the reader, as a good look at her tremendous blog shows. Her voice deserves to be heralded as distinctive and fine.

    I could go on to detail lots of other treasures to be found within Out of the Weather, but I’ll leave it there with a recommendation that buying it would be a very shrewd and rewarding move indeed.

    Julie Mellor, Out of the Weather, Smith|Doorstop, £5

    February 8, 2020

  • On David Walker

    I was sad to hear today that David Walker, haiku poet and artist, died in September, shortly after his 80th birthday. David one of a trio of Davids, with David Cobb and David Platt, who gave so much to the British Haiku Society (BHS) in its first 15 years or so. He was a fine haiku poet, terrific sculptor and a raconteur, who was fond of telling how, in his RAF National Service days, he witnessed a nuclear warhead being loaded onto a plane at the height of the Cuban Missile Crisis and then thankfully being taken off. David left the BHS around the same time as Martin Lucas, John Barlow and me, and for the same reason. The last time I saw David was in 2008, at the Bath launch of Wing Beats, in which John and I included David’s excellent haiku below:

    mountain ridge
    folded in slate
    the raven’s wings

    Being a professional artist, it’s unsurprising that David’s haiku often had that strong pictorial sense, as in these five haiku published in Haiku Spirit 20 years ago. David’s haiku were also anthologised in The Iron Book of British Haiku (1998) and The New Haiku (2002). Here’s a lovely haiku by David included in the latter volume, which I especially like for its sense of time having passed very quickly yet simultaneously being very still:

                                                    summer again –
                                                    poppy seeds pepper
                                                    your empty room

    January 12, 2020

  • On a haiku by Beverly Acuff Momoi

    that raspy voice
    at the year-end market
    dried persimmons

    Some haiku are more subtle, and require a bit more work on the part of the reader, than others; this is a good example of that. Once again, and for the last time on this blog, it’s drawn from Snapshot Press’s estimable Haiku Calendar for 2019. (I’m sure the 2020 calendar, a perfect stoking-filler, will be just as fine and thought-provoking as this year’s has been.)

    As Beverly Acuff Momoi lives in California, I presume the poem is set there, though the Momoi part of her name derives from her Japanese forebears so perhaps the scene is in Japan, where ‘persimmon/s’ is a stock kigo (haiku seasonal reference) for autumn.

    The reader’s attention is drawn by the first word – instead of using the indefinite article, the poet uses ‘that’, which has far more clout than ‘the’ would have had. The word can be read as implying that the sound of the voice causes discomfort on the part of those within earshot, though that reading isn’t, I think, an essential component of the haiku’s quality and success.

    The use of an exact adjective – ‘raspy’ – is key here, partly because it sounds similar to ‘raspberry’, giving a fruit- and near-colour-related link to ‘persimmons’; but more because it prompts the question in the reader’s mind of why the ‘voice’ is raspy; and, moreover, it isn’t spelt out as to whom the voice belongs. One presumes that it is the voice of a stallholder shouting, or rather trying to shout, about her/his wares. That reading is given weight by the time-stamp in the middle line: this is the end of the year, a very busy time in either the USA or Japan, when presumably the stallholder has shouted so much that her/his voice has become hoarse. And not only does it sound hoarse, but it also sounds as dried-out as the persimmons which s/he is selling.

    It might’ve been tempting to have started this haiku with ‘year-end market’ as the opening line, followed by the cut at that point; however, that would’ve made for a much less enticing haiku, and the poet has worked harder than most haiku poets in English do in order to ensure that the overall poem coheres as a work of art. 

    I’ve written many times about how the 4–6–4 syllabic haiku form in English sounds mellifluous on the ear, and particularly when the cut is at the end of the second line, and that is the case here. The reason for that is no doubt because it encourages a rhythmic syllabic structure. Here, the first line consists of two iambs, as, arguably, the third line does too. In the middle line, ‘year-end market’ is either two trochees, two spondees of a combination of both depending on how you say or hear it.

    In subject-matter, phrasing and meaning, this haiku is as satisfying as it sounds.

    December 20, 2019

  • On writing the past (once again) through the lens of the present

    My boys-only grammar school was a microcosm of overwhelmingly white, Establishment England. In a Geography lesson, the deputy headteacher justified Thatcher’s sending of the Task Force to the Falklands with a rant about how his best friend at school had been beaten and starved to death in a Japanese POW camp, without any consciousness that both events were colonialism in action. The irony was compounded by the fact that the only teacher of colour at the school was Japanese. The headteacher refused to allow me to put the University of Ulster as one of my UCCA choices because it wasn’t the school’s type of destination; by hook or by crook I went there anyway. In History, there was next to no teaching of the evils inflicted around the world by British imperialism, let alone its legacy. For History A-level, one of the three modules was ‘the Scramble of Africa’, with the book of that title by Thomas Pakenham, now Lord Longford, as the main text, which at least, but only minimally, shone a little light on some of the atrocities, but the real  focus of the syllabus, and of what was subsequently tested by examination, was how the actions in Africa of Britain, Belgium, France, Germany and other European nations were a precursor to the First World War, and not that they devastated the lives of millions of Africans – and  likewise the First World War had been taught, for O-Level, only in terms of the fighting in France, with no assessment of its impact elsewhere.

    My mother’s maternal grandfather had fought in two colonial wars, as a regular Private in the Chin Hills campaign in India, in the 1880s, and as a reservist Colour Sergeant in the Boer War. I’ve written a poem about the latter; in doing so, I kept my revulsion at his participation in that ‘White Man’s War’ simmering below the surface. Harsh though it may be to judge the actions of one’s forebears, in hindsight I regret not bringing it to the fore. As background reading, the only book on the Boer War I could find in the shops was Pakenham’s history of the conflict, published in 1979, drawing on interviews he’d conducted in the 1960s with the last surviving participant soldiers. Glaringly absent were the voices of any of the black Africans, or their relatives, whose lives had been so expendable as to be, apparently, of less value than those of the horses which pulled the Maxim one-pounder guns. When I was young, my father’s father often spoke as if he was the Alf Garnett of Sussex, openly racist in his language and attitudes, which, in my memory at least, my parents didn’t have the nerve to challenge. Yet, when I was 11, my father insisted that I watch the adaptation of Roots and bought me a copy of the Autobiography of Malcolm X, a book which I found inspirational because of Malcolm’s refusal to be cowed by oppression and, ultimately, his rejection of intolerance of any kind.

    The outcome of Thursday’s election has brought all this into sharp focus in my head. Others more qualified to analyse the reasons why 13 million voters voted ‘to get Brexit done’ have stated their belief that, in doing so, many of those voters deliberately or implicitly rejected the values of inclusion and diversity, espoused by Corbyn, Abbott, McDonnell and other progressive politicians, and instead harked back to a time when the white British viewpoint was the only one which was heard; when the only successful people of colour were predominantly entertainers or sportsmen. (Labour, as we know, have only themselves to blame in not having supported electoral reform to a system which would allow every vote to count.) The Politics Live confrontation between Mark Francois and Will Self included Self’s point that whilst not everyone who voted for Brexit was racist or an anti-Semite, every British racist and anti-Semite voted for Brexit. (It then culminated with a famous staring match. It was notable, incidentally, that the first Conservative politician wheeled out on BBC1 on Thursday night to crow about the exit poll was that same Francois, who’d been kept in a cupboard with Rees-Mogg for the duration of the campaign.)

    In her Citizen: An American Lyric (2014), Claudia Rankine, citing the execution by the Met of Mark Duggan, threw down a gauntlet to privileged white liberal poets like me to write about the oppression of, and everyday racism, towards people of colour in Britain. That’s a challenge which comes with a degree of difficulty: no white person has the right to appropriate the experience of a person of colour of course, but to me it seemed legitimate to write about it objectively, if not passionately. My poem ‘The Triumph of Sylvester Clarke’, in The Evening Entertainment, was based on a real experience which my father and I witnessed at The Oval in 1980: the monkey-noise chanting of thousands of Yorkshire cricket fans at the great Surrey and West Indies fast bowler, who responded by bowling the most skilfully ferocious spell I’ve ever seen.  The poem also draws on the irony that in order to make ends meet, Clarke felt he had no option but to take part in the West Indian rebel tours of Apartheid South Africa. My feelings about that choice are innately bound up in the fact that my great-grandfather fought in the war which directly engendered Apartheid.

    In some recent poems, which I hope will be collected in my next book, I’ve tried to explore further the endemic racism fuelled by the British colonial legacy, most notably the shamefully inadequate facing-up to the impacts, historical and contemporary, of slavery.

    Before anyone labels me as one more white liberal being ‘right on’, I just want to add that that surely ought to be the default position of every person in this country: kindness, tolerance and a rejection of hatred are the values we’re born with, and which are taught in primary schools but then get gradually diluted for some by the ‘pluralistic’ discourse of secondary school and the reality of adulthood. Much has changed for the better in this country in terms of a shift towards tolerance; positive discrimination has helped in that, but where are the leaders of colour? In my own workplace, whilst our workforce overall is proportionate, our senior leadership team is almost exclusively white. Several colleagues of colour have shortened their first names to make them sound less ‘foreign’ and easier for white folk to pronounce. Again, I have no wish to appropriate others’ experience, but it is essential to point it out.

    As this year nears to a close, any reader could do no better than to read Candice Carty-Williams’s magnificent novel Queenie, a hugely entertaining but also deeply serious portrayal of a young black woman’s experiences in urban England today. It’s a brilliant reminder that in these difficult times, respect for others and valuing and celebrating difference should be foremost among our concerns. That must be the case for poets and other creatives as much as it is for anyone in their everyday lives.

    December 15, 2019

  • Football Poets

    Football Poets is a treasure trove of poetic musings about the beautiful game. I have a poem on the site today – ‘Magic Boots’.

    November 17, 2019

  • On a haiku by Phillip Murrell

    midnight garden
    only the snowberries
    take on the starlight

    What a lovely, atmospheric haiku this is! Phillip Murrell has been writing haiku for many years and this is among his best. Like others which I have written about of late, it features in this year’s Haiku Calendar, from Snapshot Press.

    The conflated time and place setting of the first line plunges the reader straight into the scene: a chilly, shivery, cloudless night somewhere in rural England, probably in Kent. For British readers of a certain age, the words ‘midnight garden’ have a resounding echo of Tom’s Midnight Garden, Philippa Pearce’s strange and beautiful 1958 children’s novel, in which the title character travels back to Victorian times when the grandfather clock in his aunt and uncle’s house where he is staying strikes thirteen (itself an echo of the unsettling opening of Orwell’s 1984).

    The middle line has a fine sonic balance to it, with the ‘o’s working as well as those in Roy Orbison’s ‘Only the Lonely’. Snowberries – the white fruit of Symphoricarpos albus – are an American import, supposedly first introduced into Britain 202 years ago, although it’s only in recent years that I’ve noticed their proliferation. In his seminal Flora Britannica (1996), Richard Mabey says that one colloquial name for them, in Shropshire, is ‘lardy balls’, which sounds like an affectionate insult. Their fruiting season used to be May to September, but with climate change, that has extended into November and beyond, in southern England at least.

    But it’s the ambiguity of the verb use in the third line which makes this haiku a winner: ‘take on’ could mean ‘absorb’, as if the starlight is burnishing the whiteness of the berries; but also, perhaps more likely, mean that the berries are challenging/rivalling the brightness of the stars. Either way, the sensation conjured up is one of the macrocosm of the firmament and the microcosm of the bush in a garden mirroring one another and illuminating an otherwise dark, late-autumn night.

    A few thoughts on the sounds of and within the poem: I suspect that most English (or Scottish or Welsh) readers would pronounce ‘snowberries’ not as the three-syllable ‘snow-be-reez’ but as the two-syllable ‘snow-breez’, which improves the sound of the haiku on the ear, because ‘starlight’ is, of course, a two-syllable noun also. The ‘ar’ sounds in both ‘garden’ and ‘starlight’ help the overall composition too.

    November 6, 2019

  • Review of The Evening Entertainment and other news

    My day started well this morning by finding out that eminent poet, critic and prolific reviewer Billy Mills had posted a review of The Evening Entertainment among other reviews on his always-interesting Elliptical Movements blog.

    Whilst I hitherto wouldn’t have agreed that my poems are quite as formulaic as Billy implies, it’s useful to hear a viewpoint which challenges my own perception of my poems and which will therefore make me look again at how I construct them. It’s true that many of them are born from anecdotes, or eye-witness accounts if you prefer, but for poets like me who hold the philosophical position that poems should “come from an Ever”, as Stevens put it and Lucie Brock-Broido quoted from in her poem, ‘Still Life with Aspirin’, I would argue that’s inevitable. I like to think I’ve developed a more varied range of poetic constructs in the two years since my collection was published – I’ll see!

    I’m grateful to Billy for his close readings, his encouraging words and his constructive and helpful criticism. It is very kind of anyone to take the trouble to review a book, and to do so objectively and intelligently as Billy does takes skill, generosity and a keen poetic sensibility.

    *

    On Sunday, I attended the readings of the Live Canon ensemble of three actors who performed the 20 poems shortlisted by Zaffar Kunial for the 2019 Live Canon Poetry Competition. Jim Scott performed my poem ‘Locarno’ with gusto. It was a lovely experience, and even though my poem didn’t win the grand prize, the afternoon, at Greenwich Theatre (replete with a bar named after Max Wall), was a real delight and honour.

    October 16, 2019

  • On another haiku by Jane McBeth

    the old man’s hands
    make the shape of a pot . . .
    October sun

    I have previously remarked upon the sharp-eyed freshness of Jane McBeth’s haiku, but as Martin Lucas wrote (and I never tire of quoting), “Haiku isn’t as easy as just looking, and it isn’t as easy as it looks”.

    Knowing how much information to impart to the reader is a good starting-point for writing excellent haiku, because giving the reader too much information can both overload the haiku and prevent the reader from ‘completing’ the haiku with their interpretation of it; conversely, giving too little can, of course, prevent the reader from coming to any sensible conclusion as to what the writer is getting at.

    This haiku by Jane McBeth, another featured in Snapshot Press’s marvellous Haiku Calendar for 2019, is a fine example of achieving the right balance between those extremes: we are presented with the picture of an old man gesticulating with his hands in a way that resembles ‘the shape of a pot’ whilst there is what we may intuit as bright autumnal, specifically October, sunshine. that wonderful light might be casting its glow on yellow and orangey red colours of leaves starting to turn, for we may, I think, safely presume that the scene is outdoors, though that may not be especially relevant. What is relevant is that the haiku contains a simile: there is an implicit resemblance between the round-ish shape of the pot and the shape of the sun. Is that it though, or is there more depth to this haiku?

    There is another less obvious – but still implicit – simile between the autumn of the man and the actual autumn of the year, like the poet’s near namesake character in the Scottish play: ‘. . . my way of life / Is fallen into the sere, the yellow leaf’ (Macbeth, Act V, scene 3).

    Beyond that, are we to take literally the shape which the man’s hands are making, or are we to presume that this is another simile, i.e. that the shape is like the shape of a pot. Either way, one might discern that the writer is hinting at the man’s life/career of creativity and/or admiration of aesthetic beauty. These undercurrents are what gives this haiku added layers and resonance, but McBeth achieves that not by any showiness but by using simple language: all the words used are everyday and of Anglo-Saxon/Old English origin, though paradoxically the haiku is richer for those choices; indeed, they lend an added element, of assonance and alliteration, i.e. ‘make’/’shape’; ‘man’/make’, ‘old’/‘October’, which serves to bind the poem together.

    To my ear and eye, the form of the haiku is just right, because it has four syllables, then six then four again; a ‘4–6–4’, which in English so often sounds beautifully poised, as it is invariably (almost) iambic, suits haiku such as this, which are quietly reflective and layered.

    October 16, 2019

  • Some recent reading

    Two of the poets whom Cahal Dallat focused on in the week in Carnlough in August were Ciaran Carson and Lucie Brock-Broido, and so I’ve been reading both lately.

    I was already familiar with some of Carson’s poetry, though, as noted here before, I’ve read more of his prose than his poetry, but when I was at the Poetry Business HQ two weeks ago I borrowed a book by Carson which I’d not seen before: From Elsewhere (Gallery, 2014) . It’s an unusual book, with an unusual premise: it consists of Carson’s translations of the short, rather dream-like yet precise, gnomic poems of the French poet Jean Follain (1903–1971) with each translation faced with a poem by Carson which responds, sometimes obliquely, in some way to the content or tone of the Follain poem. In his own poems, Carson matches the chiselled detail of the translation; for example, in the way the studied, pent-up masculinity in his ‘Closed Circuit’ responds to that within Follain’s ‘Contours’:

    He is the regular whose eyes you avoid
    because the only time you did not
    yours were met with a blank
    still you think he knows
    who you might be
    [. . .]
    who takes his gun apart
    and reassembles it
    three times a day
    every day that passes
    loads it
    aims it.
    (Carson)

    From time to time the harness maker
    would turn his hand
    to barbering armed with razor
    everything stayed coiled
    within him and about him
    his great forked beard [. . .]

    (Follain)

    No doubt, Carson’s references, as here (presumably), to the ‘Troubles’ and the British Army occupation of Belfast are intended as a mirror of sorts to Follain’s responses, however tangential, to living through the Nazi occupation in his native Normandy and then the Allied pulverising of Caen and Saint-Lô. Both poets’ poems have an attractive freshness born of what seems like spontaneous, associative composition which appears to go with the flow with little cerebral overlay. The appearances in Carson’s poems of the stock images and paraphernalia of the North of Ireland conflict are memorably vivid – ‘the painted kerbstones/ bordering a waste ground/ where the skeleton/ of a child’s perambulator smoulders/ at the heart of a dead bonfire’ (‘The Geography Lesson’). Sometimes, though, they have a degree of repetitiveness which is either a little wearing or a deliberate stroke of genius depending on your viewpoint, e.g. ‘upon a mantelpiece/ a Dresden vase crowded/ with open-mouthed flowers/ trembles about/ to topple/ over’ (‘Reverberation’) is resoundingly echoed by ‘the whole house shuddering/ under the onslaught/ the Dresden milkmaid figurine/ falls from the mantelpiece/ and shatters on the hearth’ (‘Covert’). Occasionally, a line-break appears obtuse to the point of cussedness: surely the break should be after ‘was’ rather than ‘boy’ in ‘As he told it/ when the boy/ he was stumbled’. But these are minor quibbles, as Carson’s translations and his own poems are limpid and often beautiful.

    *

    Brock-Broido, who died last year aged just 61, produced four collections of poetry in her lifetime, from the first three of which Carcanet selected the poems published for a British readership in Soul Keeping Company (2010). They have a formality reminiscent of great American poets like Tate, Lowell, Bishop and Plath, and a worldview full of curiosity about history, fact and language. In a fascinating 1995 interview with Bomb magazine, she described her writing process:

    Yes. I listen to the poem. First I hear the provocation and the name, and the trouble, the trouble in mind. But then what I listen to is not what provoked the poem, not what named the poem, not what I originally insisted that the poem was going to be about. The poem has to have its own circulatory system, and I begin again. When I’m “composing” it, I can say anything, no one’s looking. I can be overwrought, underfed, I can be anything. It’s in the editing of it that I allow the poem to tell me what its particular truth will be. Even if that truth is Autobiographically Incorrect.

    I’m not going to say any more than that I’ve been enjoying her poems so much that I’ve had to limit myself to one a day. I’m late to this particular party but I’m determined to enjoy it.

    October 5, 2019

  • Carnlough and the Barbican

    I spent the last week in August in Carnlough, on the Antrim Coast, on Anne-Marie Fyfe and Cahal Dallat’s Coffee-house Poetry week, and what a week it was. Anne-Marie’s inspirational exercises had the twenty of us participants drafting poems infused with blueness and on all things cloud-related. Cahal’s workshops on the writing of Sinéad Morrissey, Ciaran Carson, Lucie Brock-Broido and Brigit Pegeen Kelly were enlightening, but with his vast erudition worn lightly and wittily. Our final-night readings were joyful and memorable as only the culmination of a fantastic week can be. Best of all, though, were the readings by Anne-Marie and Cahal of prose and poetry from their upcoming new books, which will be unmissable.

    Carnlough 1
    Carnlough 2 (2)
    Cahal Dallat (2)

    Here’s a bit of frippery I wrote on our trip to see the treasures of the Ulster Museum and its environs:

    CINQUAIN FOR THE NURSERYMAN IN THE BELFAST BOTANIC GARDENS PALM HOUSE

    Good old
    health
    and safety
    prevents him wearing shorts,
    because his legs’d get scratched by
    cacti.

    *

    This week I managed to get along to the Red Door Poets for the first time this year, which was belatedly marvellous, then went to John Greening and Roger Garfitt’s readings at the Barbican Library. They read beautifully, from their new collections, respectively The Action and The Silence, to a small but enthusiastic audience. Here they are, afterwards (John on the left).

    Roger Garfitt and John Greening

    September 7, 2019

  • On Roger Garfitt

    Over on the Carcanet website there’s a blog post by the wonderful poet Roger Garfitt about the opening poem of The Action, which I’ve been enjoying very much. Last week, I re-read Roger’s superb memoir, The Horseman’s Word too. His writing – whether poetry or prose – is so precise and full of beautiful detail.

    I’ll be going to see Roger read, alongside John Greening,  in a couple of weeks’ time – I can’t wait.

    August 19, 2019

  • On a haiku by Chad Lee Robinson

    rustle of corn leaves—
    fitting my son
    for a new ball glove

    This haiku features among the August selections on this year’s Haiku Calendar, and is one I like very much. Chad Lee Robinson is one of the very best of the younger generation of American haiku poets. His excellent 2015 collection The Deep End of the Sky (Turtle Light Press) and 2012 e-chapbook Rope Marks (Snapshot Press) both conjure the vast space of the prairie of South Dakota, in whose state capital, Pierre, Robinson was born, raised and still lives.

    With its sense of timelessness, implying multi-generational tradition, this example fits perfectly with the genre of American and Japanese baseball poems that Cor Van Den Heuvel and Nanae Tamura collected in their seminal 2007 Baseball Haiku anthology, to which Robinson was the youngest contributor. I’ve never watched, let alone played, baseball, but my lifelong obsessions with cricket and football mean that I can easily relate to the scenes in the individual poems of that wonderful book – and, as any sports obsessive will tell you (think Bill Shankly), the sport in question is about more than just the game itself.

    I wonder how much Robinson worked on that first line, because the reader (well, this one anyway) would naturally presume that the ‘action’ in the second part of the haiku is taking place indoors, within a sportswear shop of some kind, so the exterior scene of the first line initially seems at odds with that; though maybe baseball gloves are available in general stores and so here the door of the shop is open, allowing the sound of the wind ruffling the endless cornfields to be heard. Perhaps that’s exactly how it happened and the haiku fell into Robinson’s lap, as often they do to experienced haiku poets who are deeply in touch with their senses. (Robinson’s day job as a store-owner influences that reading.)

    Whatever the truth of the matter, it’s irrelevant really, because what we have here is a haiku where the disjunction between the two parts is powerful and lovely, and, as I say, evokes the traditions and hugeness of the American Midwest in a beautifully worded way. It’s worth noting that Robinson’s eschewal of a definite article before ‘rustle’ endows the appearance of the word, and the start of the poem, with extra impact. It should also be noted that this haiku’s form is contrary to the orthodox pattern of a three-line haiku, in that it is long/short/long rather than the far more common short/long/short, but the rhymes in the poem, corn/son and leaves/glove, and the alliteration of ‘fitting’ and ‘for’, give the poem a balance which enables Robinson to transcend the limitations of this apparent heterodoxy.

    Above all, it’s a touching moment, full of love and pride, between parent and son – between father and son if we assume, and there is no real cause to think otherwise, that the parent and the author are one and the same. It’s made additionally touching by the implicit sense that the father in the poem was in the son’s shoes a generation before, and so on back in time. The overall impression, then, is one of continuity, in a place where agriculture has dominated for several centuries. Robinson’s artistry magically transforms a small-town, Corn Belt ‘Nowheresville’ into a place with immediate resonance for the reader.

    *

    I know it’s still only August, but all of this reminds me that I must pre-order the 2020 Haiku Calendar – I heartily recommend that you do likewise. In its 20 iterations over the years, the calendar has consistently been the best annual English-language haiku anthology bar none (albeit that the poems within it weren’t necessarily written or published in the previous year). For that reason, it’s very much worth buying past years’ calendars too.

    August 7, 2019

  • On a haiku by Robert Gilliland

    the soft splash
    of a lap swimmer’s strokes
    morning coolness

    One of the June selections for this year’s Haiku Calendar, this haiku, by a former Associate Editor of The Heron’s Nest, is exemplary in its mood of serenity. For me, the swimmer’s action has an implicitly metronomic, perhaps hypnotic, quality to it, which contrasts with, and cuts through, the chilliness of what has to be early morning, well before 8am. Due to the inclusion of the word ‘lap’, implying a degree of proficiency and/or dedication, I see the swimmer as one of a handful of regulars in what must be an outdoor pool. The balance of the haiku – with three syllables in the first line, six in the second and four in the third – is nice, and all those instances of the letter ‘s’ make the poem easy on the ear. There’s no flashiness at work here, it’s just a quiet rendering of an everyday scene in straight-talking language, as many of the best haiku are.

    June 23, 2019

Previous Page Next Page

Blog at WordPress.com.

 

Loading Comments...
 

    • Subscribe Subscribed
      • Matthew Paul: Poetry & Stuff
      • Join 148 other subscribers
      • Already have a WordPress.com account? Log in now.
      • Matthew Paul: Poetry & Stuff
      • Subscribe Subscribed
      • Sign up
      • Log in
      • Report this content
      • View site in Reader
      • Manage subscriptions
      • Collapse this bar